6/02/2013

Trip to Tokyo [東京之旅] (1/29/2013)

Villa Fontaine is a hotel chain in Japan, and this one in Shiodome ranks high among all. This morning we ate our breakfast by the window. The breakfast was hybrid style, Japanese and Western. It was better than what we had at Toyoko Inn, and of course the room rate at Toyoko was cheaper.

Villa Fontaine是日本的連鎖飯店,在汐留的這家評價最高。早上我們在窗邊吃早餐。早餐是吃到飽,有日式以及西式,我們也嘗試了納豆,黏黏的真的還蠻噁心的。這裡的早餐比東橫Inn好,不過當然每晚價格也比東橫Inn高。

Breakfast at VF Shiodome [VF汐留的早餐]

After breakfast, we walked to the Tsukiji Market (築地市場). If you like seafood, chances are that you'll enjoy yourself very much walking along the narrow streets with stores and stands offering a wide variety of seafood, all for reasonable prices.

早餐後,我們散步到築地市場。如果你喜歡吃海鮮,走在狹窄街道上,以合理價格品嘗一家又一家,一攤又一攤的各類海鮮將是件愉快的事情。對我們來說是還好。

Red king crabs [紅帝王蟹]

Roasted almonds from California [來自加州的烤杏仁]

Our focus on that day, however, is the Tsukiji Hongwanji (築地本願寺), an Indian-style Buddhist temple near the Market.

我們的旅遊重點是在築地本願寺,一個在築地市場旁邊,具有印度風格的佛教寺廟。

The Tsukiji Hongwanji [築地本願寺]

A view of the entrance [入口處]

The hall way connecting the entrance and the interior [連接入口與內廳的長廊]

The azure doors facing outward [天藍色的門向外開] 

Lanterns hanging from the ceiling inside the temple [巨燈高掛寺廟天花板]

Beautifully decorated door [裝飾頗美的門]

To take advantage of the two-day pass of Tokyo Metro, we took the subway at Tsukiji Station to Ginza via the Nibiya Line. There is a Bible Museum at Ginza, or maybe Bible Library is more appropriate. You could see the first Japanese translation of the Bible, Gospel of John, translated into Japanese by Karl Gützlaff, a German working for a Dutch missionary. Others in exhibition include the King James version, the German version by Martin Luther, and the Torah parchment.

為了要好好利用東京地鐵二日券,我們從築地搭地鐵到銀座(經由日比谷線)。銀座有一個聖書圖書館是此次的觀光重點。裡面有許多語言的聖經版本。可以看到最早的日文聖經翻譯本:由荷蘭宣教會的德國人卡爾●葛茲拉夫所翻譯的約翰福音。其他像詹姆士國王版本、馬丁路德翻譯之德文版,以及摩西五經的羊皮紙,都有展示。

The Gospel of John by Karl Gützlaff [卡爾●葛茲拉夫所翻譯的約翰福音]

We then took the subway to Mitsukoshimae via Ginza Line, and visited Nihombashi. This is the place where the Kilometer Zero of Japan is located. There is a half replica of an ancient version of this bridge at Edo-Tokyo Musuem.

接著我們搭地鐵到三越前(經由銀座線),拜訪了日本橋。這是日本道路元標的所在地。在江戶東京博物館有一個日本橋的早期建築的半複製品。


Mitsukoshi Building at Nihombashi [日本橋的三越大廈]



The Kilometer Zero of Japan at Nihombashi [日本國道路元標]


Distances to Sapporo, Aomori, Sendai, and many other cities [到札幌、青森、仙台,以及其他城市的里程]


Distances to Kagoshima, Shimonoseki, Osaka, Kyoto, Nagoya, Kofu, and Yokohama [到鹿児島、下関、大阪、京都、名古屋、甲府、横浜的里程]

We then walked to the Bank of Japan, and then the Currency Museum.

接著到日本銀行,以及貨幣博物館。

Bank of Japan [日本銀行]

Currency Museum [貨幣博物館]

Then we go back to Ginza again where we took Marunouchi Line to Nishi-shinjuku and walked to the Tokyo City Hall. The night view was disappointing. Then we went back to Nishi-shinjuku Station, and took Marunouchi Line to Ginza Station again, where we transferred to Ginza Line and the Shimbashi is only a stop away.

之後我們回到銀座,然後搭丸之內線道西新宿,走一段路到東京都廳。那邊的夜景令人失望,同一樓層竟然有販賣部,燈光造成玻璃的反射,完全無法拍照。所以我們就隨便看看,回西新宿站,再搭丸之內線回到銀座車站,轉銀座線到新橋站,只有一站的距離。

Tokyo City Hall [東京都廳]


Night view of Tokyo Tower from Tokyo City Hall [從東京都廳看東京鐵塔夜景]

View of Villa Fontaine at night (where we dined in the morning) [VF晚上的樣子,我們就在這些桌椅吃早餐]

Our dinner [我們的晚餐]

No comments:

Post a Comment